2015/09/27

ZINEMA KARTELAK EUSKARATU. 3DBH DISEINUA



NOLA EUSKARATU ETA PERTSONALIZATU ZINEMA KARTEL KLASIKOAK?

#WHATTHEFONT bezalako aplikazioren bat erabiliko dut INTERNET sarean zehar aurkitutako HIZKI TIPOGRAFIA identifikatzeko, #tipografia dohainik deskargatu eta nire programekin erabil ahal izateko. Aplikazio honek edozein Irudiren hizkiak eskaneatzen ditu eta zein tipografia izena duen esango dizu. Gure kasuan, #diseinuko ariketa, #Zinema Kartelak euskaratu eta gure aurpegiak aktoreak ordezkatzean datza. Behin tipografiak identifikatuta, aplikazioak erabil ditzan instalatu beharko ditut. #uFONT edo #DAFONT bezalako aplikazioren batekin egin daiteke oso erraz. Linuxen beti azkarrago. UFONT.com edo Dafont.com webgunean hizkiaren izena jarri, deskargatu eta konprimitutako artxiboa erauzi klik batekin eta jarraian .otf zein .ttf artxiboa instalatu bi klik eginez. Ondoren, ordenagailuko programa guztiek tipografia hori aukeran izango dute.



Euskaratzerakoan, lehendik zeuden hitzak klonazio, argia aldaketa eta #Gimp edizio programak eskaini eta erabiltzen ikasi ditugun prozedurak medio, jatorrizko irudiaren aukeratutako hitzak desagertu arazi eta berriak idatzi, eskalatu eta kokatuko ditugu.



 

iruzkinik ez: