NOLA
EUSKARATU ETA PERTSONALIZATU ZINEMA KARTEL KLASIKOAK?
#WHATTHEFONT
bezalako aplikazioren bat erabiliko dut INTERNET sarean zehar
aurkitutako HIZKI TIPOGRAFIA identifikatzeko, #tipografia dohainik
deskargatu eta nire programekin erabil ahal izateko. Aplikazio honek
edozein Irudiren hizkiak eskaneatzen ditu eta zein tipografia izena
duen esango dizu. Gure kasuan, #diseinuko ariketa, #Zinema Kartelak
euskaratu eta gure aurpegiak aktoreak ordezkatzean datza. Behin
tipografiak identifikatuta, aplikazioak erabil ditzan instalatu
beharko ditut. #uFONT edo #DAFONT bezalako aplikazioren batekin egin
daiteke oso erraz. Linuxen beti azkarrago. UFONT.com edo Dafont.com
webgunean hizkiaren izena jarri, deskargatu eta konprimitutako
artxiboa erauzi klik batekin eta jarraian .otf zein .ttf artxiboa
instalatu bi klik eginez. Ondoren, ordenagailuko programa guztiek
tipografia hori aukeran izango dute.
Euskaratzerakoan, lehendik zeuden hitzak klonazio, argia aldaketa eta #Gimp edizio programak eskaini eta erabiltzen ikasi ditugun prozedurak medio, jatorrizko irudiaren aukeratutako hitzak desagertu arazi eta berriak idatzi, eskalatu eta kokatuko ditugu.
iruzkinik ez:
Argitaratu iruzkina